文章摘要
江淮方言间接引语标记“说的”向语气词的词汇化
The Lexicalization of “Shuo di (说的) ”in Jianghuai Dialect from Marker of Indirect Citation to a Particle
  
DOI:
中文关键词: 间接引语标记  传信标记  反预期  说的  (伊)讲  说的(话)
英文关键词: 
基金项目:2012年江苏高校哲学社会科学研究项目
作者单位
张爱玲 江苏师范大学文学院,江苏徐州,221116 
摘要点击次数: 4839
全文下载次数: 4048
中文摘要:
      江淮方言中“说的”是后置型间接引语标记,标记相关信息是言者从他人那里道听途说而来.在道听途说来的信息的真值的不确定性受到质疑的特定语境下,后置型间接引语标记“说的”词汇化为表示反预期意义的句末语气词.从间接引语标记向反预期标记的演变还见于上海话“伊讲”、台湾闽南话“讲”和日语つて(tte).所不同的是,演变出的反预期标记是句末语气词,还是句中语气副词,抑或句末语气助词.这取决于演变前的间接引语标记是前置型还是后置型,是孤立型还是黏着型.江淮方言“说的”的历时演变可以从该方言中“说的(话)”的共时多功能性中窥见一斑.
英文摘要:
      
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭