|
江淮方言间接引语标记“说的”向语气词的词汇化 |
The Lexicalization of “Shuo di (说的) ”in Jianghuai Dialect from Marker of Indirect Citation to a Particle |
|
DOI: |
中文关键词: 间接引语标记 传信标记 反预期 说的 (伊)讲 说的(话) |
英文关键词: |
基金项目:2012年江苏高校哲学社会科学研究项目 |
|
摘要点击次数: 4839 |
全文下载次数: 4048 |
中文摘要: |
江淮方言中“说的”是后置型间接引语标记,标记相关信息是言者从他人那里道听途说而来.在道听途说来的信息的真值的不确定性受到质疑的特定语境下,后置型间接引语标记“说的”词汇化为表示反预期意义的句末语气词.从间接引语标记向反预期标记的演变还见于上海话“伊讲”、台湾闽南话“讲”和日语つて(tte).所不同的是,演变出的反预期标记是句末语气词,还是句中语气副词,抑或句末语气助词.这取决于演变前的间接引语标记是前置型还是后置型,是孤立型还是黏着型.江淮方言“说的”的历时演变可以从该方言中“说的(话)”的共时多功能性中窥见一斑. |
英文摘要: |
|
查看全文
查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |
|
|
|