Comparing the original language of British and American film and television works with the English and American film and television language after the introduction of Chinese translation, from the perspective of popular language use, cultural compensation, grammatical thinking, sound and picture synchronization, this paper finds out the differences between the two film and television languages in the dialogue, mood expression, sentence structure, language style, pronunciation and syllable, and sums up the corresponding language characteristics. By contrast, British and American film and television language has the characteristics of oral dialogue, popular mood expression, modern sentence structure, distinctive language style and instant pronunciation. |