文章摘要
汉字应用水平测试信度和效度研究——以上海市2012和2015年测试为例
Research on Reliability and Validity of Chinese Character Application Level Test ——Take Shanghai′s 2012 and 2015 Tests as an Example
投稿时间:2021-09-21  
DOI:10.16018/j.cnki.cn32-1499/c.2022040015
中文关键词: 汉字应用水平测试  信度  效度
英文关键词: Chinese Character Application Level Test  reliability  validity
基金项目:上海市哲学社会科学规划一般项目(2015BYY007)。
作者单位
王淑华 上海大学 文学院, 上海 200444 
摘要点击次数: 595
全文下载次数: 562
中文摘要:
      信度和效度是语言测试的两个重要指标。2012和2015年汉字应用水平测试卷面可以分别看作新大纲实施前后测试卷面的代表。通过计算,发现两年测试整卷克隆巴赫α系数均超过了0.9,各组成部分的信度系数也较好。对内容效度和结构效度的分析表明,这两年试卷的效度均处于较为理想的状态。继续提高该测试的信度和效度可以从扩大受测群体范围、提高评分者信度、细化大纲要求、丰富测试题型、加强题库建设、对测试结果进行定量分析等方面入手。
英文摘要:
      Reliability and validity are two important indicators of evaluation test. The Chinese Character Application Level Test paper of 2012 and 2015 can be regarded as the representative of the test paper before and after the implementation of the new outline. Through calculation, the reliability coefficient(Clone Bach′s α coefficient)of the test papers for Chinese Character Application Level exceeded 0. 9 and the reliability of each part is also better. The analysis of content validity and structure validity also showed that the validity of the two-year test papers was in a relatively ideal state, indicating that the test was stable and effective. To improve the reliability and validity of the test, we should continue to extend the test range, improve scorer reliability, refine the outline requirements, strengthen the construction of the question bank, conduct quantitative analysis of the test results, and strive to reduce the subjective part of the test markers.
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭