|
汉语表达习惯对英语句子写作的负迁移影响 |
Influences of Negative Transfer of Chinese on Syntax Level of English Writing |
|
DOI:10.3969/j.issn.1008-5092.2012.03.017 |
中文关键词: 英语写作 句法错误 负迁移 |
英文关键词: English writing syntactic errors negative transfer |
基金项目: |
|
摘要点击次数: 4598 |
全文下载次数: 4843 |
中文摘要: |
学生在英语写作中经常会出现流水句、无主句、过多的主动句等句法方面的错误。汉语表达习惯常常是影响中国学生提高英语写作水平的主要障碍之一。从学生习作错误分析入手,通过与其汉语译文的比较,探讨了母语负迁移所产生的结构残缺混乱、语序混乱、语态误用等错误,以期帮助学生克服母语干扰。 |
英文摘要: |
Chinese students often make syntactic mistakes in English writing.The negative transfer of Chinese often becomes one of the obstacles.Based on the analysis of students’ errors in English writing,this paper discusses the influences the negative transfer of Chinese has on English writing,therefore help students to eliminate the negative interference of Chinese in English writing. |
查看全文
查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |