|
谈古汉语“并提”与“互文”两种修辞手法 |
On the Two Sorts of Rhetorical Means of "Mentioning Together" and "Exchanging Each Other" in the Ancient Chinese |
|
DOI:10.3969/j.issn.1008-5092.2004.01.015 |
中文关键词: 并提 互文 修辞 |
英文关键词: Mentioning Together Exchanging each other Rhetoric |
基金项目: |
|
摘要点击次数: 5819 |
全文下载次数: 9750 |
中文摘要: |
"并提"与"互文"是古代汉语常用的两种修辞手法."并提"可使句子紧凑,文辞简练;"互文"可使语意含蕴丰富,避免重复. |
英文摘要: |
Mentioning together" and "Exchanging each other" are the two sorts of rhetorical means which are used often in the ancient Chinese. "Mentioning together" can make the sentences compact and the structure succinct; "Exchanging each other" is used for being rich in content, avoiding repetition. Here are some examples which the author tries to give. For the purpose of illustrating the two sorts of rhetorical means briefly. |
查看全文
查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |